|
|
Translation-Experts Uwe Stoltenberg |
|
|
|
|
Are you going to do the translating yourself? Of course, you do know your limitations, and after all, the Germans are a bit funny when it comes to their own language. Additionally, languages can create confusion when translated incorrectly: There was the case of a German businessman, an "Unternehmer", being called an "undertaker" in English. Embarrassing, to say the least!
So the decision is up to you, you are in charge. Asking colleagues or delegating the job to other members of the staff is not the answer: You need experts. That is where we come in, the "TRANSLATION-EXPERTS". We can translate from English into German and vice versa, covering a wide range of subjects: Politics - Economics - Finance - Art & Entertainment - History - Correspondence, both private and commercial (even letters sent to you by last year's holiday acquaintance) and any other imaginable subject. So please call us, fax us or send us an e-mail. We are sure we will be able to help, and our prices are very competitive ... Translation-Experts
|