Translation-Experts

Uwe Stoltenberg

erstellt von design222

 

 

 

 

 

 

 

START

Ein Wort unter
Freunden

Unsere
Stärke

Wer sind wir?

Preise

Kontakt

Rechtshinweis

Ein Wort unter Freunden

Sie kennen das wahrscheinlich: Da sitzt man nichtsahnend und guter Dinge zu Hause oder im Büro, geht die morgendliche Post durch und entdeckt dabei dann, oh Schreck, ein Schreiben in englischer Sprache, das offensichtlich a) wichtig ist - "important" steht auf dem Umschlag, und das kennen Sie ja noch aus der Schule - und b) möglicherweise termingebunden ist - denn da steht ein Datum fett und eingerückt gleich auf der ersten Seite.

Was also tun? Übersetzt werden muss das Ding, die Frage ist nur: Von wem?

Da gibt es natürlich den Mitarbeiter, der von sich behauptet, er könne so etwas. Allerdings: im englischsprachigen Ausland war er nur einmal, und das ist auch schon zehn Jahre her. Natürlich könnten Sie es auch selbst versuchen, schließlich stand in Ihrem Schulabschlusszeugnis bei Englisch: GUT. Aber wenn Sie ehrlich sind: Das ist auch schon einige Jahre her, und die Unterlagen müssen gut übersetzt sein, schließlich will man sie ja guten Gewissens weitergeben können.

Sie wollen doch sicher vermeiden, dass aus dem "undertaker" ein "Unternehmer" wird (klingt doch eigentlich ganz logisch) und die "nightcap" zur "Schlafmütze" (die mit dem Bommel) mutiert, obwohl hier eigentlich der "Schlummertrunk" gemeint war, der dann in der Rückübersetzung zur "nightcup" wird (die es wiederum nicht gibt)? Hier ist es wohl doch an der Zeit, sich professioneller Hilfe zu versichern, sich an Experten zu wenden, die Ihre Übersetzung aus dem Englischen oder ins Englische schnell, zuverlässig, zu moderaten Preisen und auf folgenden Gebieten durchführen:

Politik - Wirtschaft - Finanzen - Kultur - Geschichte - Privates (selbst den Brief von Freunden/ Bekannten aus dem Urlaub) und alle weiteren denkbaren Gebiete.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, wir werden Sie nicht enttäuschen!

Translation-Experts
Uwe Stoltenberg